Это вымышленная история, пересечений с реальными событиями искать не стоит. Это продолжение «Гонки двух миров» Никиты Савельева для читателей F1News.ru...
Глава 9. Некоторые особенности метательного оружия. Часть первая
– Осторожно! Повредите – башку снесу! – грозно прикрикнул Роберт.
Двое грузчиков, чертыхаясь, подхватили тяжелый деревянный ящик и стали запихивать его в кузов грузовичка.
– Аккуратнее! Смотри под ноги! – витийствовал Роберт. – Теперь стойте! Мне же надо сверить пломбировку. Не забыли?!
Роберт присел около ящика и придирчиво подергал рукой за пломбы.
– Мне кажется или вот эта слабовата? – строго спросил Роберт у сопровождающего.
– Остальные-то целы, – флегматично отозвался тот.
Роберт чуть ли не облизал следующие два ящика, остался удовлетворен их состоянием, после чего и они заняли свое место в кузове. Наконец инспектор расписался в многочисленных сопроводительных документах, часть из которых оставил себе, а часть вернул ответственному за груз и попрощался с ним за руку. После чего тот с облегчением отдал команду уставшим рабочим, они дружно погрузились в грузовик, укатив восвояси.
Роберт подошел ко второму грузовику, где теперь покоились ящики, тщательно проверил крепление борта и отправился к кабине: там сидел не кто иной, как сержант Вуд – правда, в штатском.
– Порядок, сэр. Я поехал, – отрапортовал сержант.
– Если я вдруг ошибаюсь, и наши неизвестные друзья очень проницательны – за тобой уже сейчас может быть хвост, – озабоченно произнес Роберт.
– Не беспокойтесь, поеду таким маршрутом – любую машину будет видно издалека. Мы же в деревне.
– Не подведи. Наш поставщик болтать лишнего не станет?
– Я уверен в нем как в себе. А грузчики вообще ни о чем не подозревают. Я чуть спину не надорвал, когда мы вдвоем эти железки в ящики пихали.
– Как все закончится – напишу прошение, чтоб тебе премию выписали. Удачи.
Когда грузовик с сержантом за рулем благополучно покинул задний двор гостиницы «Центральной», к Роберту подошел директор заведения, мистер Фишер, и осторожно поинтересовался:
– Прошу прощения, это и есть ваш особенный груз, инспектор Ричардс?
– Да, именно он. Благодарю, что выделили мне задний двор отеля, а то перегружать около полицейского участка – ненужный ажиотаж.
– Разве я могу отказать полиции? Я сразу понял, что дело серьезное, когда мистер Сиверс неожиданно освободил номер.
Еще бы. Чтобы умаслить преуспевающего коммерсанта и поклонника автогонок, который забронировал один из двух номеров улучшенной планировки, Роберт предложил ему дорогущий отель в Нортгемптоне. Для этого пришлось устроить некоторое кровопускание фонду поощрения секретных сотрудников, которым заведовал Роберт – ну ничего, ради такого дела перетерпят. А в освободившуюся комнату вечером четверга заехал старший инспектор собственной персоной. Он не делал никакого секрета из своего появления – скорее наоборот. И очень скоро персонал гостиницы знал: важный полицейский начальник встречает некий груз. А сегодня поутру разгрузку воочию могли наблюдать все обитатели гостиницы.
– Я побуду у вас до конца гонки. Хотя в отеле буду появляться редко, – важно сказал Роберт.
– Как вам будет угодно.
– До обеда передохну, а то все силы этот груз высосал, я же головой за него отвечаю.
– Я видел, с каким тщанием вы проверяли ящики, – подобострастно сказал директор и тут же спохватился. – Ведь ничего такого? Вы же не запрещали смотреть?
– Какие от вас секреты, мистер Фишер? Пришлось стать буквоедом, приказ начальства, куда деваться. Знали бы вы, сколько еще мороки предстоит.
– Выглядит очень солидно.
– И тяжело. К сожалению, пока до компактных металлодетекторов прогресс не добрался.
– Металло чего, простите?
– Тот же принцип, что и у миноискателя – благодаря специальному излучению реагирует на металл. Слышали?
– Еще бы! После войны они скопились сотнями на складах, их скупают кладоискатели. Я, правда, в это особо не верю, занятие для бездельников.
– Только у них есть еще одно предназначение. Еще до Великой депрессии металлодетекторы стали использовать на заводах, чтобы предотвратить кражу металлических изделий. Правда, это огромные устройства. К нам же привезли новейшую разработку – относительно небольшие образцы. Этакие «воротца». Планируем их установить в разных точках автодрома. Для… – тут Роберт запнулся, стушевался и торопливо закончил: – В общем, для определенных целей. Заболтался я с вами. Пойду.
– Понимаю, служба.
– И прошу, мистер Фишер, о том, что я рассказал, никому ни слова, – чуть смущенно произнес Роберт.
– Какие вопросы, инспектор! – преданно прижал руки к груди директор отеля.
По пути в номер Роберт бросил около стойки портье:
– Зайди ко мне через пять минут.
Старший инспектор уютно устроился в просторном кресле. Номер для взыскательных гостей выгодно отличался от аскетично обставленной комнаты Харриса: ковер с пушистым ворсом, удобная новенькая мебель, ванная комната, выполненная по последнему слову техники.
Ровно в названное время – Роберт следил по часам – в дверь осторожно постучали, а скорее даже поскреблись.
– Войдите! – крикнул Роберт.
В номер просочился портье Перси – главный подозреваемый, по мнению сержанта Вуда.
– Вызывали, сэр старший инспектор? – Перси умильно посмотрел на Роберта. – Есть пожелания? Сюда без вашего разрешения никто не входил, как вы и велели.
– Смотри – узнаю, что кто-то тут шастал, голову оторву, – грозно сказал Роберт.
– У нас приличное заведение, сэр.
– Ладно. Поболтаем о другом.
– О чем будет угодно, – портье склонил голову набок.
– Ты знаешь, нападение на вашего постояльца до сих пор не раскрыто.
– Прискорбно, сэр.
– Тот факт, что злодей пришел словно бы из ниоткуда и потом растворился в воздухе, наталкивает меня на определенные мысли.
– Какие же?
– Что действовал профессионал. Кто-то из жителей вашего городка, кто обладает соответствующими навыками. Иначе бы мы его схватили в первый же день.
– Звучит здраво, сэр. Но почему вы делитесь этим со мной?
– Ну а с кем еще? Кто промышляет в Джевелроке сомнительными делишками чуть ли не два десятка лет, а, Перси? Ты должен знать весь местный криминальный бомонд.
– Я?!
Взгляд у Перси был до того честным, а голос преисполнен такой натуральной обидой, что, не слушай Роберт рассказы сержанта, он ни капли бы не усомнился в искренности собеседника.
– Вы меня с кем-то перепутали, сэр, – возмущенно выпалил портье.
– Брось, Перси, – примирительно произнес Роберт. – Что было, то было. Знаю, ты давно уже мирный служащий, и мистер Фишер тебе дал лестную характеристику. Помоги мне. А я найду способ тебя вознаградить. И чтоб твои дружки ничего не прознали.
Говоря это, Роберт внимательно глядел в глаза Перси – не промелькнет ли там алчный огонек.
– У вас неверные сведения, инспектор, – криво ухмыльнулся портье. – И если вам любопытно: в таком тихом углу как Джевелрок, серьезных ребят давно уж не водится.
– А тебе откуда знать об этом?
– Трепался кто-то в баре, слышал краем уха.
– Ты подумай с ответом, не торопись, – вальяжно протянул Роберт. – Я тут надолго – мало того, что мне велено найти грабителя номера Харриса, так еще и за одной штукой приглядывать поставили. Но это не твоего ума дело. Повторюсь: тем, кто с нами сотрудничает, мы сможем помочь. Имей в виду.
– Как скажете. Но мне абсолютно нечего вам сказать.
– Смотри мне! Если узнаю, что ты был в курсе и не сказал – уши оторву, – Роберт резко сменил милость на гнев. – А я все равно дознаюсь.
В этот момент раздалась трель телефонного звонка. Роберт потянулся к аппарату. Собственно, из-за наличия телефона и пришлось занять такой дорогой номер – сам-то непритязательный старший инспектор легко мог разместиться и в стандартной комнате.
Роберт снял трубку, услышал голос констебля Моррис и заговорил, делая паузы:
– Докладываю. Все в лучшем виде. Доставят в бокс номер тридцать два. Да, на автодроме. Установка – завтра утром. Я прослежу лично. Да, схема размещения металлодетекторов там же. Так точно. Бокс тридцать два.
Роберт закончил разговор и пристально посмотрел на Перси, что замер навытяжку.
– Надеюсь, мы друг друга поняли. Захочешь – найдешь меня. И только попробуй что-то утаить. Из-под земли достану!
== Продолжение следует...