Рубенс Баррикелло (Honda), Такума Сато (Super Aguri), Ральф Шумахер (Toyota), Сакон Ямамото (Spyker)
Вопрос: Вопрос вам всем. Доводилось ли вам прежде выступать в Фудзи? Каковы первые впечатления от трассы? И в чем заключалась подготовка перед визитом на обновленную трассу?
Ральф Шумахер: Я здесь бывал, даже жил недалеко отсюда. Над боксами они здорово поработали, а что касается самой трассы… последние несколько шикан заметно изменились, как и кое-что за пределами трассы - в общем, постарались неплохо.
Вопрос: Как вы готовились? Использовали Playstation или что-то еще?
Ральф Шумахер: Нет. В прошлом году я был здесь на праздновании 50-летия Toyota и получил возможность посмотреть трассу. Я видел ее даже раньше, в начале года - у нас тут проходили съемки, так что с трассой я знаком.
Вопрос: Что вы о ней думаете, в частности, о последнем секторе?
Ральф Шумахер: Последний сектор очень короткий, но хорошо подходит для преследования соперников - думаю, на главной прямой мы увидим немало обгонов.
Вопрос: Рубенс, ваше мнение? Вы выступали здесь раньше, не так ли?
Рубенс Баррикелло: Да, правда, очень давно - в 1991-м году, и трасса тогда была другой. Я не так уж серьезно готовился - просто прогулялся по трассе, на ней легко освоиться, теперь нужно посмотреть, на что способна машина.
Вопрос: Какие-нибудь особые мероприятия проводили?
Рубенс Баррикелло: Нет, посмотрел несколько кругов GT на YouTube, и все.
Вопрос: Но на знакомство с трассой не уйдет много времени, не так ли?
Рубенс Баррикелло: Думаю, все просто. Здесь есть пара довольно интересных поворотов - например, четвертый, достаточно длинный, там нужно определиться с траекторией, завтра гонщики будут экспериментировать.
Вопрос: Сакон, ваши впечатления - вы же здесь не впервые?
Сакон Ямамото: Да, я очень рад снова участвовать в Гран При Японии. Многие гонщики впервые выступят в Фудзи, но я гонялся на этой трассе в GT, хорошо ее знаю - уже преимущество.
Вопрос: То есть в подготовке вы не нуждаетесь. Какая машина из тех, на которых вы здесь выступали, была самой быстрой?
Сакон Ямамото: Формула Nippon.
Вопрос: Такума?
Такума Сато: Я ездил по этой трассе всего один раз, и то на мотоцикле - скорость совсем иная и ничего общего с автогонками, но я живу рядом, от Токио до Фудзи ехать около часа, поэтому чувствую себя комфортно.
Мне не доводилось ездить здесь на машине, но сегодня утром во время прогулки по трассе я был впечатлен переменами, которых не замечал, приезжая сюда на подготовительные мероприятия. У меня был только чертеж трассы и кое-какие записи Формулы Nippon времен выступления там Сакона. Похоже, здесь есть возможности для обгона, гонка будет захватывающей, и я с нетерпением жду завтрашней тренировки.
Вопрос: Рубенс, к Гран При Японии на Сузуке Honda готовилась особым образом, было ли сделано подобное и для Фудзи?
Рубенс Баррикелло: Для мотора это будет вторая гонка, и с этой стороны никаких новинок нет. Мы испытываем несколько различных аэродинамических конфигураций, некоторые из которых использовались в Хересе, а некоторые еще не были опробованы, так что нам есть над чем поработать. В этом году, если трасса подходила нашей машине, мы выступали неплохо, в противном случае болтались в конце пелетона. Надеюсь, эта трасса подарит нам повод для радости.
Вопрос: Здесь команда чувствует дополнительную мотивацию?
Рубенс Баррикелло: Это наша домашняя гонка, мы определенно хотим хорошо выступить, однако знаем, что машина далека от идеала, дела в этом году идут так себе, поэтому мы должны просто сделать все, что в наших силах, и компенсировать предыдущие неудачи. Погода может внести свою лепту, может выехать машина безопасности, никогда не знаешь, что произойдет.
Вопрос: Вы на это рассчитываете?
Рубенс Баррикелло: По пути сюда мы беседовали с человеком, сказавшим, что он ни разу не наблюдал здесь гоночного уик-энда без дождя и тумана хотя бы в один из дней. В 1991-м году как раз был туман, и в один из дней шел дождь. Думаю, мы можем этого ожидать.
Вопрос: Ральф, нам стоит ждать погоды, как на Нюрбургринге?
Ральф Шумахер: Надеюсь, нет, там сейчас холодно. На завтра обещают дождь, но в это время года он может быть даже приятен - давайте надеяться, что так и будет.
Вопрос: Похоже, Toyota подготовила для этой гонки несколько новинок?
Ральф Шумахер: Как и остальные команды, на тестах в Хересе мы испытали новые элементы, ведь трасса с очень длинной прямой - это весьма необычно. Не знаю, привезли ли мы сюда больше новинок, чем соперники.
Вопрос: Скоро ли появится определенность с вашим контрактом на 2008-й год?
Ральф Шумахер: Пока я ничего не могу сказать.
Вопрос: Сакон, вы с Адрианом составляете, пожалуй, самую опытную пару гонщиков по выступлениям на этой трассе, это даст какое-то преимущество?
Сакон Ямамото: Думаю, это будет иметь значение для наших инженеров, так как мы можем дать им информацию о характеристиках трассы. Не думаю, что у кого-то из гонщиков Формулы 1 могут быть проблемы с адаптацией к новым автодромам, вряд ли мы получим большое преимущество.
Вопрос: В Бельгии на новой машине вы выступили неплохо, каково настроение в команде после той гонки?
Сакон Ямамото: Новая спецификация шасси отлично показала себя в Бельгии и здорово подняла мотивацию команды. Для Фудзи мы подготовили несколько новинок и с нетерпением ждем завтрашних заездов.
Вопрос: Такума, что вы думаете о вероятности дождевой гонки?
Такума Сато: Так оно и будет. Можно поспорить о том, какая будет погода, но, думаю, зная Фудзи и ее окрестности… сегодня утром светило по-настоящему летнее солнце, а днем в любую секунду мог пойти дождь, так что все возможно, но, думаю, никакие погодные условия не испортят общего настроения. Изменчивость погоды, даже с учетом риска, дает отличный шанс, и нашей, постоянно атакующей команде, это на руку.
Вопрос: То есть вы хотели бы, чтобы пошел дождь?
Такума Сато: Да, судя по тестам мы не так быстры, как хотелось бы. Мы мечтаем о хорошем результате на домашней трассе, но увы, маленькой команде это почти не под силу. Мы уступаем соперникам в скорости и должны сделать что-то особенное - как, например, на Гран При Канады.
До приезда в Монреаль никто - в том числе и мы сами - не ожидал, что гонка получится столь захватывающей, почему бы и здесь не произойти чему-то похожему? Нам нужно что-то этакое, какое-то необычное обстоятельство - это может помочь.
Вопрос: Вы всегда неплохо выступали в Японии...
Такума Сато: Нет, я, как и все остальные, всегда выкладываюсь на 100%. Каждый Гран При Формулы 1 должен быть особенным. Но для меня домашний Гран При и поддержка болельщиков - это здорово. Японская гонка всегда непредсказуема, я в хорошей форме, не только я, но и команда. Атмосфера в команде отличная, и это придает сил.
Вопросы с мест
Вопрос (Хайнц Прюллер - ORF TV): Вопрос японским гонщикам. Вам доводилось бывать на вершине Фудзиямы?
Сакон Ямамото: Нет, я не бывал.
Такума Сато: Я бывал, но не так часто, как Юкио (Катаяма).
Вопрос (Хайнц Прюллер - ORF TV): Рубенс, этот Гран При будет 250-м в вашей карьере, еще шесть гонок, и вы сравняетесь с рекордом Риккардо Патрезе...
Рубенс Баррикелло: Титулом чемпиона мира я гордился бы куда больше, но и это достижение что-то значит. Дело только в том, что все считают по-разному. Согласно записям FIA, мой 257-й старт придется только на Барселону следующего года. Люди считают и пропущенную гонку в Спа (1998), и Гран При в Имоле, на котором я не выступал (1994), получаются разные данные - это не очень хорошо, я хочу точно знать, какой Гран При станет 257-м. Но так или иначе, надеюсь, в следующем сезоне я перешагну этот рубеж.
Вопрос: Еще один вопрос Такуме - сколько времени нужно, чтобы подняться на гору Фудзи?
Такума Сато: Зависит от того, откуда вы стартуете, половину пути можно преодолеть на машине. Если считать от подножия - около шести часов. Мой любимый японский гонщик Юкио Катаяма перед завтраком бегал трусцой на вершину горы - путь туда и обратно занимал у него три часа. Я не так быстр, как Юкио-сан, но тоже взбирался наверх с неплохой скоростью.
Вопрос (Юки Исихара - Sankei Sports): Ральф, вы - один из немногих гонщиков, знакомых и со старой, и с новой версиями Fuji Speedway; вам нравится обновленный вариант?
Ральф Шумахер: Для нас эта трасса особенная, так как является домашней для Toyota. Она включает очень длинную прямую, и это здорово - на ней можно дважды совершить обгон. Повороты, за исключением упомянутого Рубенсом четвертого, не представляют ничего особенного, но рисунок трассы выглядит неплохо.
Вопрос (Дэн Натсон - National Speed Sport News): Вопрос всем четверым. Сейчас в календаре 17-18 гонок, но число их растет. Каково идеальное число этапов в календаре, если смотреть с трех точек зрения: гонщика, дополнительного объема работ для сотрудников и глобализации чемпионата?
Ральф Шумахер: Думаю, количество этапов, ожидающих нас в следующем сезоне - на один больше - это не так уж плохо с учетом объема работы команды, механиков и всех переездов. Думаю, мы больше ограничены тем фактом, что с расширением календаря сокращается количество тестов. Но я доволен.
Рубенс Баррикелло: Согласен. Мне кажется, что два года назад мы накручивали слишком много километров на тестах, теперь соотношение изменилось в лучшую сторону. Не думаю, что пара лишних гонок создаст гонщикам проблему - так даже лучше, ведь мы будем делать то, что любим больше всего - гоняться. 18 или 20 гонок - особой разницы нет, при увеличении количества этапов сложнее придется механикам и логистикам, но то, что тестов будет меньше - это здорово.
Такума Сато: Для гонщиков, чем больше гонок, тем лучше. С точки зрения логистики - механиков, инженеров, всех семей, остающихся дома - увеличение количества Гран При осложняет жизнь, но пока мы придерживаемся сезона в рамках весна-осень, дополнительные этапы только приветствуются.
Сакон Ямамото: Я согласен со всеми, но мне еще никогда не приходилось участвовать в 17 гонках за год, надеюсь, мне доведется выступать с начала сезона.
Вопрос (Нобуаки Тадаки - Sankei Express): Ральф, помню, когда вы жили в Японии, в Яманакоко, то пытались установить рекорд преодоления дистанции от Яманакоко до Fuji Speedway. Помните свое лучшее время? Есть ли у вас шансы его улучшить? (Смех)
Ральф Шумахер: На улицах я всегда соблюдаю правила движения и, если честно, не помню какой там был рекорд. Обычно мне приходилось ездить через Готембу, но это было более 10 лет назад, и я не могу вспомнить. Нет смысла пытаться превзойти то, что я творил 11 лет назад.
Вопрос (Ники Такеда - Formula PA): Рубенс, что именно в этом году пошло не так - в корне неверная базовая концепция машины, огрехи управления, или же другая команда истощает ваши ресурсы?
Рубенс Баррикелло: Трудно докопаться до истины. Машина не хуже прошлогодней - просто остальные сделали шаг вперед, а мы нет. В прошлом году машина была что надо, в этом году был выбран новый путь усовершенствования того, с чем и так все было в порядке, а на аэродинамику и доработку машины не обращалось внимания.
Искать причины - не моя задача, я должен помочь новым парням все понять и улучшить. Я никогда не считал машину 2006 года выдающейся - на шинах Michelin она вела себя хорошо, в некоторых гонках мы неплохо выступили, но ведь не выигрывали все подряд. У меня были проблемы с адаптацией, с трекшн-контролем, сейчас все в порядке, надеюсь, следующая машина будет быстрее.